He visto en la
red " El esplendor y el caos" sobre el poeta Delfín Prats. Este
documental me ha fascinado; y lo que es aún mejor, me ha servido de vía para
entrar en contacto con este hombre sencillo a más no dar, y cuya poesía ha
calado bien profundo en mí. Confieso que no conocía su obra, quizás por su
escasa difusión en nuestro propio país; ya saben, cosas veredes de nuestra existencia insular.
Mayor fue la sorpresa de que Delfín me brindara, con una cordialidad provervial, el acceso a casi toda su obra, mejor dicho, a toda, como el mismo expresa. Aún sorprendido por la calidad de su poesía, por su autenticidad, por esa gracia que la hace fluir como un río, a veces impetuoso, otras más sereno y reflexivo, pero siempre natural y auténtico, hago estas líneas de presentacion para ustedes, mis lectores.
Hoy, a dos años de la creación de mi blog, tenemos el lujo de presentar algunos poemas de un hombre que se autodefine de esta manera:
“Yo muy tempranamente me decidí a no ser escritor. Fui alguien que recibió algunos poemas, ¿de qué o de quién?, eso no tiene explicación; del subconsciente, de la noche, de otras lecturas se produjeron los poemas. Yo no cultivé la escritura como una profesión... A mi lo que no me gusta es que yo vaya con un bolso de mangos por la calle y me digan poeta, porque eso (sonriendo) es insoportable; no, cualquier otra palabra: amigo, fulano, no sé...; en ese momento creo que no eres poeta ”
Otros, como yo, lo definirían así: “Es real, es un poeta, tal vez el más auténtico de nuestra generación, el más honesto, el más transparente.” Querejeta Barcelo (cita tomada de Face, agradeciéndole).
Sin más, los dejo en la inquietante companía del gran poeta que es Delfín Prats, aunque quizás él no acepte el encomio...
Litografía
Un animal extraño me visita
sin anunciar su inesperado arribo
abre la puerta callado se desliza
por entre los objetos oscuros de mi cuarto
hasta alcanzar su sitio en el armario
entonces vuelve hacia mí su rostro
y se establece nuestro impasible juego
este animal conoce mis secretos ha visto
bajo mi piel segregaciones semejantes a su orina
ha sentido mi aliento abominable y en mis masturbaciones
se ha estremecido un tanto también poseso del deseo
él está hecho para andar por mí aun donde yo mismo me ignoro
evidenciando mis temores y mis aspiraciones
este animal era temible antes era un niño
malcriado una criatura hostil que despertaba
mi sueño en altas horas y en el cuarto contiguo
como para un concierto indeseable
el amor afinaba sus sordos instrumentos
ahora es distinto este animal es todo para mí
es el amor el trago la costumbre que nos amamanta
el sitio predilecto un viejo amigo
que sabe su deber: un animal extraño
que siempre me visita y me sorprende
Pero en el viento su rumor llegaba
Ámala pero ámala
como si todo hubiese concluido y pasado
como si desde el futuro más remoto
recordaras el vino de tus mejores años
el verano de mil novecientos ochenta
el catorce de abril
cuando fue tuya
en un hotel cercano del mar
cuyas ventanas no daban al mar
pero en el viento su rumor llegaba
y ella venía a ti como una ola
muriendo a las orillas de tu cuerpo
Abrirse las constelaciones
A Cintio y Fina
“el héroe permanece…”
R. M. Rilke
No los reduzcas
al espacio
demasiado estrecho de tu verso
(tu verso es un árbol
alzado en mitad de la sabana
contra el que se cierne
la apretada soledad de la noche)
no los encierres en tu casa
(tu casa es un refugio
y sólido
pero en su hondura
persistentes resuenan
ecos de pasos y voces ancestrales)
no los reduzcas tampoco a la ciudad
(el verso la casa la ciudad
son límites muros que será preciso violentar
para escapar al aire más vasto de la isla)
la isla es el compendio en fin
de tu verso tu casa y tu ciudad
pero no los restrinjas a la isla
ellos se asomaron mucho más allá
ellos vieron
del otro lado del horizonte
abrirse las constelaciones
Entrega
Se pregunta qué hacer
que echar en esta hoguera sino lo más amado
que ardan entre las manos años de madera
que alguien cante otra vez la rajadura
de su propia guitarra
que alguien sople el extinto sabor de su ceniza
se propone qué hacer
para que el aire soberbiamente puro no nos mate
se pregunta qué noche
no hemos tañido alguna vez bajo otra carne
entre ruidosos argumentos que nunca trascendieron
nuestra materia cerrada por el tiempo
qué bosque no anduvimos tomados de los sueños
por hongos y por fresas silvestres
mientras la noche tiende su exilio transitorio
sobre la hoguera altísima ardiendo de los cuerpos
Delfín Prats es un poeta cubano. Nació en Holguín, en 1945. Estudió Filología y Lenguas Rusas en la ex Unión Soviética. Por muchos años fue traductor de ruso. En 1968 su poemario “Lenguaje de mudos” ganó el premio David de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC). Sin embargo, la obra fue censurada y el libro, convertido en pulpa. Prats volvió a publicar en Cuba en 1987 cuando apareció “Para festejar el ascenso de Ícaro”, que ganó el Premio Nacional de la Crítica. Otros poemarios suyos son: “El esplendor y el caos” y “Aguas.”